风马牛不相及

fēng mǎ niú bù xiāng jí

“风马牛不相及”词的概述

[风马牛不相及] 词的字数是 “6”,年代是 “古代”。

[风马牛不相及] 词的成语感情是 “中性”,成语频率是 “常用”。

[风马牛不相及] 词的结构是 “复句”,词性是 “动词”。

[风马牛不相及] 词的近义词是 “驴唇不对马嘴”,反义词是 “息息相关,唇齿相依”。

[风马牛不相及] 字的注音是“ㄈㄥ ㄇㄚˇ ㄋ一ㄡˊ ㄅㄨˋ ㄒ一ㄤ ㄐ一ˊ”。

“风马牛不相及”词的例句

1.竹笙是种蕈类植物,与竹子根本风马牛不相及。

2.我问小红今天天气如何,她说她喜欢吃香蕉,真是风马牛不相及的回答。

3.这两件事根本是风马牛不相及,怎能混为一谈?

4.在对话一开始,不知道是同声传译出了问题还是其他原因,企业家的提问和诺奖得主的回答出现“风马牛不相及”的情况。她站在一簇簇红得像火一样的玫瑰花丛中,在西下的红阳的映衬中,显得格外美丽,像那刚刚下凡的花之仙子,那样的耀眼闪亮,她那纯真的面孔,便深深的印在了我的脑海中。

5.所有这些看起来风马牛不相及的观点齐聚一堂来讨论递归结构,心灵,人工智能和计算。

6.有亲友劝我尝试针灸,我以前也试过用针灸治疗颈椎病,但现在得的是皮肤病,似乎风马牛不相及。

7.爱情的描绘是一眼永不枯竭的新思想表达之泉;它与肉感的描写风马牛不相及。

8.风马不接:犹言风马牛不相及。

9.两人风马牛不相及,不能混淆。

10.这部电影的配乐与剧情风马牛不相及。

11.这看似风马牛不相及的事,却被人说得有理有据:核泄漏必然污染海水,几天后生产的海盐难免受污染,所以现在要抢购以前生产的安全的食盐;再说,盐中加的碘可以抗辐射!一传十,十传百,于是人们排着长队到盐业局成十上百斤地买盐,有的甚至买高价盐。

12.苍蝇虽然和航天事业风马牛不相及,可科学家却把它们紧密地连在一起。

13.平淡不是平庸,平庸是甘于安逸,碌碌无为,虚度年华。平庸的人并不甘于平淡,总是追波逐浪,攀龙附凤,想通过种种途径达到某种目的,这与平淡是风马牛不相及的。

14.如果当初盖茨选择了继续学业,任机遇就此从眼前溜走的话,那么或许他一辈子都只是一个普通的公司员工,或者运气好点,成为某公司的部门经理,但世界首富自然与他风马牛不相及。

15.还有,玩火与尿床根本就是风马牛不相及的两件事情。

词语解释

风马牛不相及[fēng mǎ niú bù xiāng jí]

1完全不相干的;明确地不包含在某事物中的

君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。——《左传·僖公四年》一种与这次讲道的其余部分的严肃性完全风马牛不相及的感情色彩。

英:alien; be totally unrelated; have absolutely nothing in common with each other;

引证解释

风马牛不相及[fēng mǎ niú bù xiāng jí]

1亦省作“风马牛”

《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”孔颖达 疏引 服虔 曰:“牝牡相诱谓之风……此言‘风马牛’,谓马牛风逸,牝牡相诱,盖是末界之微事,言此事不相及,故以取喻不相干也。”宋 杨万里 《新喻知县刘公墓表》:“士大夫儋爵赋禄,任民之安危福祸而漠然,塞耳关口,视若风马牛不相及。”明 汤显祖 《南柯记·围释》:“太子,君处江北,妾处江南,风马牛不相及也。不意太子之涉吾境也,何故?”邹韬奋 《揭穿妨害民主政治的几种论调》:“其实民主政治与‘散漫无政府状态’是风马牛不相及,乃是一种极寻常的常识。”唐 段成式 《酉阳杂俎·盗侠》:“唐责之:‘某与公风马牛耳,不意盱眙相遇,实慕君子,何至騶卒不若也。’”宋 陆游 《天气作雪戏作》诗:“八十又过二,与人风马牛。”鲁迅 《热风·反对含泪的批评家》:“至于释迦牟尼,可更与文艺界风马牛了。”

国语辞典

风马牛不相及[fēng mǎ niú bù xiāng jí]

1语出比喻事物之间毫不相干。明·瞿佑也作“风马牛不相干”、“风马牛不相关”

《左传·僖公四年》:“齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言:『君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也。』”《剪灯新话·卷四·龙堂灵堂录》:“子述曰:『龙王处于水府,贱子游于尘世,风马牛三不相及也。虽有严命,何以能至?』”

网络解释

1语出比喻事物之间毫不相干。明·瞿佑也作“风马牛不相干”、“风马牛不相关”

形容当时齐楚相距很远,毫无干系,就如同马与牛即便走失,也不会到对方的境内。比喻事物彼此毫不相干。成语,表示两事物毫无关联,引自《左传·僖公四年》中:四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。蔡溃。遂伐楚。楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”

外语翻译

英语翻译: be related to one another as like as an apple to an oyster俄语翻译: ни при чём日语翻译: 風馬牛(ふうばぎゅう)互いにまったく関係がない德语翻译: mit etwas überhaupt nichts zu tun haben(ohne jeden Zusammenhang)法语翻译: deux choses qui n'ont aucun rapport l'une avec l'autre

成语说明

解释:风:放逸;走失;及:到达;碰头。指两地相隔很远;即使马、牛走失;也不会跑到对方境内。另种说法:兽类雌雄相诱叫“风”;马和牛不同类;不致相诱。比喻事物之间毫不相干。辨析:风马牛不相及和“驴唇不对马嘴”;都可比喻事情两下不相合;但风马牛不相及表示“全不相干”;只用于两个事物;“驴唇不对马嘴”表示“不相符合”;有时用于两个事物;有时可用于同一事物。出处:先秦 左丘明《左传 僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”造句:咱们彼此其实没有丝毫关联,望帝和杜鹃也风马牛不相及。(郭沫若《百花齐放 杜鹃花》)用法:复句式;作宾语、定语、补语;用于事情。

风马牛不相及的反义词