[以夷伐夷] 词的字数是 “4”,词语组合是 “ABCB”。
[以夷伐夷] 词的年代是 “古代”,成语感情是 “褒义”。
[以夷伐夷] 词的成语频率是 “常用”,结构是 “偏正”。
[以夷伐夷] 词的词性是 “成语”,近义词是 “以夷制夷”。
[以夷伐夷] 词的发音是 “yǐ yí fá yí”,注音是 “一ˇ 一ˊ ㄈㄚˊ 一ˊ”。
1.对外国侵略者,清政府采取了以夷伐夷的政策。
2.这本是春秋时代中原各国防御周边非华夏民族的一种策略,后为历朝君主所秉承,演化成对付国内少数民族之一贯手法,亦称作“以夷伐夷”或“以夷攻夷”。
3.以夷伐夷夷:旧指外族或外国。
4.今幸遭天授,北虏分争,以夷伐夷,国家之利,宜可听许。
以夷伐夷[yǐ yí fá yí]
1使夷人自相攻伐
以夷伐夷[yǐ yí fá yí]
1使夷人自相攻伐。参见“以夷攻夷”
引《后汉书·邓训传》:“议者咸以羌、胡相攻,县官之利,以夷伐夷,不宜禁护。”《资治通鉴·汉章帝章和二年》:“今幸遭天授,北虏分争,以夷伐夷,国家之利。”
以夷伐夷[yǐ yí fá yí]
1利用外族或外国之间的矛盾,使其互相冲突,削减力量,以便乘其隙而攻伐之。也作“以夷治夷”、“以夷制夷”
引《后汉书·卷一六·邓禹传》:“议者咸以羌胡相攻,县官之利,以夷伐夷,不宜禁护。”
1利用外族或外国之间的矛盾,使其互相冲突,削减力量,以便乘其隙而攻伐之。也作“以夷治夷”、“以夷制夷”
释以夷伐夷(yǐ yí fá yí):指在军事上利用对方本身的矛盾,使自相冲突,削弱力量。出自 《后汉书·邓训传》。
译英语翻译: Play off one power against another
成解释:夷:旧指外族或外国。指在军事上利用对方本身的矛盾,使自相冲突,削弱力量。出处:南朝 宋 范晔《后汉书 邓训传》:“议者咸以羌、胡相攻,县官之利,以夷伐夷,不宜禁护。”造句:宋·司马光《资治通鉴·汉章帝章和二年》:“北虏分争,以夷伐夷,国家之利。”用法:偏正式;作定语;含褒义。